Vertalingen, dtp, conversie, tekstwissels en opmaak
Wat kan de Typesetter voor uw vertalingen, dtp/zetwerk in het Japans betekenen?
Adobe Indesign vertaling
De Typesetter verzorgt uw Japanse vertaling als deze nog niet geregeld is. Als onderdeel van Vertaalbureau All Translations kunnen we u vertalingen in bijna alle talen leveren en tegen een redelijke prijs!
Als u zowel het Japanse zetwerk als de vertaling van Indesignbestanden van ons afneemt, kunnen we u de tekstwissel zéér voordelig aanbieden. Informeer via mail info@typesetter.nl of bel 06 5064 8007.
Conversie
De Typesetter converteert uw Japanse (gescande) pdfbestanden naar bewerkbare Indesignbestanden. Wij zorgen ervoor dat het bestand geschikt is voor de drukker of voor digitaal gebruik.
Adobe Indesign zetwerk
De Typesetter maakt gebruik van gelijkende lettertypes voor het Japans. Het resultaat lijkt hierdoor op de originele tekst. De opmaak van uw bijsluiters, boeken, catalogi, brochures, handleidingen, etiketten en visitekaartjes ziet er verzorgd uit!
Er zijn twee mogelijkheden om het Indesingbestand voor de drukker af te leveren. Wilt u misschien nog iets veranderen? Dan maken wij er (EPS) lettercontourformaat van en plaatsen de Japanse tekst als illustratie. Het Indesignbestand is definitief? Dan maken wij een Certified PDF. In beide gevallen heeft u geen last van ontbrekende lettertypes!