[:nl]Indesign DTP en zetwerk[:en]Indesign DTP and typesetting[:]

[:nl]

Conversie, vertalingen, lettercontouren, tekstwissel en opmaak

Wat kan DTP-Studio de Typesetter voor uw Indesign DTP en zetwerk betekenen:

Adobe Indesign DTP & zetwerk niet-westerse schriften

DTP Studio de Typesetter is gespecialiseerd in ’typesetting’ (zetwerk, ook wel Desk Top Publishing – DTP genoemd) van niet-westerse schriften, zoals Arabisch, Farsi, Chinees en Japans.

Arabisch wordt van rechts naar links geschreven én van achter naar voren. De Typesetter draait de leesrichting om en spiegelt de opmaak, zodat het er voor uw doelgroep net zo uit ziet als het origineel.
Lange zinnen in het Thai en Japans bijvoorbeeld mogen niet zomaar in de zin afgebroken worden en doorgaan op de volgende regel. Hiervoor gelden strikte grammaticaregels, die onze taalspecialisten toepassen. Zo zijn er veel meer voorbeelden te geven waarom u er goed aan doet uw opmaak aan de Typesetter over te laten.

Adobe Indesign zetwerk

DTP Studio de Typesetter verzorgt tekstwissels in Adobe Indesign voor bijvoorbeeld bijsluiters, boeken, catalogi, brochures, handleidingen, etiketten en visitekaartjes.

De Typesetter maakt gebruik van gelijkende lettertypen voor het zetwerk. Het resultaat lijkt hierdoor op het origineel en daarmee kunt u uw doelgroep verzorgd uitziend drukwerk aanbieden.

Wij leveren uw Indesignbestand in lettercontourformaat af, wanneer u nog wijzigingen wilt kunnen aanbrengen. Is het bestand definitief, dan maken wij een Certified PDF. In beide gevallen zijn alle lettertypes aanwezig en krijgt u geen problemen met het uiteindelijke drukwerk.

Adobe Indesign vertaling

De Typesetter verzorgt uw vertaling als deze nog niet geregeld is. Als onderdeel van vertaalbureau All Translations Company kunnen wij uw Indesigntekst zeer efficiënt vertalen en weer in uw Indesignbestand(en) plaatsen. U verliest hierdoor geen kostbare tijd en dat tegen een redelijke prijs!

Als u zowel het zetwerk als de vertaling van Indesignbestanden van ons afneemt, kunnen we u de tekstwissel zéér voordelig aanbieden. Informeer via mail info@typesetter.nl of bel ons bedrijf via 06 5064 8007.

Conversie

De Typesetter converteert uw (gescande) pdfbestanden naar leesbare Indesignbestanden. Wij zorgen ervoor dat het bestand geschikt is voor de drukker of voor digitaal gebruik.[:en]

Conversion, translations, character outline, DTP and typesetting

What the Typesetter has to offer you:

Typesetting non-Western scripts

The Typesetter specialises in non-Western scripts, such as Arabic. This language is written from right to left and is read starting from the back to the front. The Typesetter turns the reading orientation around and provides a mirror image of the layout so that the target group has a finished article just like the original!

Typesetting Adobe Indesign files

The Typesetter converts your Word file and imports it into your Indesign file. Next, we make an outline format (EPS) from this and insert the text in the form of an image. This avoids you having the problem of missing fonts! If you prefer a Certified PDF, we can help you too of course.
The Typesetter employs equivalent typefaces for all laguages. Consequently, the result resembles the original text. The layout of your books, brochures, manuals, labels and business cards will look smart and professional!

Translating Adobe Indesign files

As part of translation agency All Translations Company, the Typesetter can provide you with all translations if these have not already been arranged. Your time is precious, and we won’t waste a second!

If you have an Indesign file that needs translating and you need text processing as well, we can offer you a special discount. This option can even save up to 60% of the cost! Call us without any obligation on +31 (0)6 5064 8007 or email us at info@typesetter.nl.[:]